==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་ལྷའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པ།
དཔལ་ལྷའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པ།
དཔལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔགས་པ་བདེ་ཆེན་གྲོང་འཇུག་པས། །བཅོ་བརྒྱད་ཨེ་དབྱིངས་ཕྱག་རྒྱ་བཅའ། །གཡོ་བ་མི་གཡོ་བཟུང་ནས་ནི། །ལྷག་པའི་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་བྱ། །སྤྲུལ་པའི་གནས་སུ་རི་ཡོང་འཛིན། །མ་ལུས་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྡུས་གཟུགས། །ཟླ་བ་བཟང་བ་བདེ་བ་ཆེ། །འོད་མཛད་དྲོད་རླུང་སྲོག་བདག་བསམ། །ཧྲཱིཿ། ལྷ་དབང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐུ། །ཞལ་སྦྱོར་སྤྱི་གཙུག་གཟི་བརྗིད་བཟང༌། །སོར་བཞི་པས་ནི་བར་ཆོད་བཅས། །བསམས་ནས་འོད་ཀྱི་སྙོམས་འཇུག་བསྐུལ། །སྦྱོར་མཚམས་དཀར་དམར་རྒྱུན་ལྷུང་བས། །བདག་ལུས་དྲི་མེད་བྱས་ནས་སུ། །ཐོག་མར་གང་བསྐྱེད་ཕྱིས་དེ་བཞིན། །པད་མཆོག་ཟླ་བ་བཟང་སྟོབས་བསྐྱེད། །དེ་ནས་ཀུན་སྡུད་རྡོ་རྗེ་ཡི། །རླུང་བཟུང་ནས་ནི་འདུས་པའི་འོད། །ཤིང་རྟ་ལམ་ཆེན་སྦྱང་བྱས་ནས། །ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་དྲང་བྱས་ལ། །གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་སྦར་བའི་མེས། །ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོས་པས་ནི། །མེ་དཔུང་ལ་ནི་ལན་ཚྭ་བཞིན། །མི་བཟད་སྐྲར་བཅས་གྱེན་དུ་འཕར། །དེ་ཚེ་སྤྱི་གཙུག་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཤེས་རབ་ཉིད་ལ་
བསྡུས་བྱས་ལ། །དེ་ཡི་པདྨོ་ཁ་ཕྱེ་བར། །རྣམ་ཤེས་བུང་བ་གཞུག་པར་བྱ། །སྐལ་ལྡན་ངོ་བོ་ཉིད་དབང་དུ། །བདེ་བ་མཆོག་གིས་རྒྱུད་ཚིམ་ཞིང༌། །ཆོས་ཀུན་རྨི་ལམ་འདྲར་ཤེས་དང༌། །གང་བསྒྱུར་སེམས་སྟོན་གྲུབ་པའི་རྫས། །དེ་ནས་འོག་གི་ཕོ་བྲང་ལྷ། །འོད་ཟེར་དཀྲུགས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞུ་བྱས་དེ་ནི་གོང་མར་བསྟིམ། །ཐིམ་གྱུར་རང་གནས་བརྟན་པར་འདོད། །དཔལ་ལྷའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པ་རྫོགས་སོ།།
དཔལ་ལྷའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པ།

【汉语翻译】
吉祥天女之城入行。
吉祥天女之城入行。
顶礼吉祥观世音自在！ 咒士入大乐城，十八处母音手印结，执持动与不动后，作殊胜天之瑜伽。于化身处所作山林持，无余菩提心摄集之身，善月大乐，思惟光明作热风命主。 ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）。天尊俱生之身，面容交合顶髻好，以四指作间隔，思惟后催发光明之三摩地。交合处白红常流，自身作无垢后，最初生何者，后亦如是。生莲花胜月善力，彼后聚集一切金刚之，执持风后，聚集之光，修治大车道，如铁钩般引来，以拙火智慧燃火，以脐轮散布，如盐撒于火焰，难忍毛发竖立向上窜。彼时顶髻金刚持，摄集于智慧自性中，于彼莲花开敷处，令识蜂入。有缘者于自性自在中，以胜乐满足相续，知一切法如梦，及所变心显成就物。彼后下方宫殿天，以光芒搅动之交合，融化后融入上方，融入后欲稳固于自位。吉祥天女之城入行完毕。
吉祥天女之城入行。

【英语翻译】
Entering the City of Glorious Goddess.
Entering the City of Glorious Goddess.
Hail to the glorious Avalokiteśvara, Lord of Power! The mantra practitioner enters the city of great bliss, seals the eighteen vowel mudras, and after holding the moving and unmoving, performs the yoga of the supreme deity. In the place of manifestation, he holds the mountain forest, the form of the collected bodhicitta without exception, the good moon, great bliss, and contemplates the light-making heat, wind, and life-lord. Hrīḥ. The deity's co-emergent body, the face united, the crown of the head excellent, with four fingers as a separation, after contemplating, he urges the samadhi of light. At the juncture of union, white and red constantly flow, after making his own body immaculate, whatever is generated first, is also like that later. He generates the lotus supreme, the moon, good strength, and then gathers all the vajras, after holding the wind, the light of gathering, he cultivates the great chariot path, and draws it like an iron hook, with the fire of the wisdom of fierce heat, by scattering the navel wheel, like salt on the flames, unbearable hairs stand upright and leap upwards. At that time, the Vajra Holder of the crown of the head, gathers into the nature of wisdom itself, in that lotus opening place, he causes the consciousness bee to enter. The fortunate one, in the freedom of his own nature, satisfies the continuum with supreme bliss, knows all dharmas to be like dreams, and whatever is transformed, the mind shows the accomplished substance. After that, the gods of the lower palace, with the union of stirring light rays, melt and then dissolve into the upper, after dissolving, he desires to be stable in his own place. Entering the City of Glorious Goddess is complete.
Entering the City of Glorious Goddess.

============================================================

